TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:25-29

Konteks
7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 1  Do as you promised, 2  7:26 so you may gain lasting fame, 3  as people say, 4  ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty 5  of your servant David will be established before you, 7:27 for you, O Lord of hosts, the God of Israel, have told 6  your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ 7  That is why your servant has had the courage 8  to pray this prayer to you. 7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 9  May your words prove to be true! 10  You have made this good promise to your servant! 11  7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty 12  so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:25]  1 tn Heb “and now, O Lord God, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, establish permanently.”

[7:25]  2 tn Heb “as you have spoken.”

[7:26]  3 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result.

[7:26]  4 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

[7:26]  5 tn Heb “the house.” See the note on “dynastic house” in the following verse.

[7:27]  6 tn Heb “have uncovered the ear of.”

[7:27]  7 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.

[7:27]  8 tn Heb “has found his heart.”

[7:28]  9 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.

[7:28]  10 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”

[7:28]  11 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”

[7:29]  12 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.

[7:29]  13 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA